[2024년] 수능특강 영어 5강 - G, 1, 2, 4번 직독 / 워크북 / 문제

2025. 1. 12. 19:33고3 연계교재

 

5강 - Gateway 스트레스에 대처하는 자세

 

*provoke: 유발시키다

*fixate on 에 집착하다

*let go of 을 놓아주다

*put Ain perspective = put in perspective A를 균형있는 시각으로 보다

*tie down to A에 옭아매다

*nonstick 들러붙지 않는

*spotlight 주목, 각광, 스포트라이트

 

a nonstick frying pan = having a larger view of an experience beyond its stressful aspects

 

How you focus your attention plays a critical role in how you deal with stress.

당신이 당신의 주의를 집중하는 방식은/ 어떤 결정적인 역할을 수행한다/ 당신이 스트레스를 어떻게 다루는지에서

여러분이 여러분의 주의를 집중하는 방식은 여러분이 스트레스에 대처하는 방식에 중요한 역할을 한다.

 

Scattered attention harms your ability to let go of stress, because even though your attention is scattered, it is narrowly focused, for you are able to fixate only on the stressful parts of your experience.

분산된 주의력은 당신의 능력을 해친다/ 스트레스를 놓아주는,/ 왜냐하면 비록 당신의 주의력이 분산될지라도,/ 그것이 좁게 초점맞춰지기(때문에),/ 당신이 그 스트레스많은 부분들에만 집착할수있기 때문에(for)/ 당신의 경험의

주의가 분산되면 스트레스를 해소하는 능력이 손상되는데, 왜냐하면 여러분의 주의가 분산되더라도, 여러분은 여러분의 경험 중 스트레스가 많은 부분에만 집착할 수 있으므로, 그것이 좁게 집중되기 때문이다.

 

When your attentional spotlight is widened, you can more easily let go of stress.

당신의 주의의 주목이 넓혀질 때,/ 당신은 스트레스를 더 쉽게 놓아줄 수 있다.

여러분의 주의의 초점이 넓어지면, 여러분은 스트레스를 더 쉽게 해소할 수 있다.

 

You can put in perspective many more aspects of any situation and not get locked into one part that ties you down to superficial and anxiety-provoking levels of attention.

당신은 훨씬 더많은 측면들을 균형있는 시각으로 볼 수 있다/ 아무 상황의/ 그리고 한 부분으로 갇히지않게될(수있다)/ 당신을 옭아매는/ 주의의 피상적이고 불안감을-유발하는 수준들에

여러분은 어떤 상황이라도 그 상황의 더 많은 측면을 균형 있는 시각으로 볼 수 있으며, 피상적이고 불안을 유발하는 주의 수준으로 여러분을 옭아매는 한 부분에 갇히지 않을 수 있다.

 

A narrow focus heightens the stress level of each experience, but a widened focus turns down the stress level because you’re better able to put each situation into a broader perspective.

어떤 좁은 초점은/ 그 스트레스 수준을 높인다/ 각각의 경험의,/ 그러나 어떤 넓어진 초점은 그 스트레스 수준을 아래로바꾼다/ 왜냐하면 당신은 각각의 상황을 어떤 더 넓은 균형있는시각으로 더잘 볼수있기 때문에

초점이 좁으면 각 경험의 스트레스 수준이 높아지지만, 초점이 넓으면 여러분은 각 상황을 더 넓은 시각으로 더 잘 볼 수 있기 때문에 스트레스 수준이 낮아진다.

 

One anxiety-provoking detail is less important than the bigger picture.

하나의 불안감을-유발하는 세부사항은/ 덜 중요하다/ 그 더큰 그림보다

불안감을 유발하는 하나의 세부 사항은 더 큰 전체적인 상황보다 덜 중요하다.

 

It’s like transforming yourself into a nonstick frying pan.

그것은 여러분 자신을 들러붙지 않는 프라이팬으로 변형시키는 것과 같다.

 

You can still fry an egg, but the egg won’t stick to the pan.

당신은 여전히 어떤 달걀을 부칠 수 있다,/ 그러나 그 달걀은 그 팬에 들러붙지 않을 것이다.

여러분은 여전히 달걀을 부칠 수 있지만, 그 달걀이 팬에 들러붙지 않을 것이다.

 

 

5강 - 1번 지속 가능성을 추구하는 것의 엄중함

 

*지속가능성 - 자연이 다양성과 생산성을 유지하고, 생태계를 균형 있게 유지하며 기능하는 능력

* categorical: 단정적인

 

 

There are no black-and-white issues in life.

어떠한 흑백논리의 문제들은 없다/ 삶에서

삶에서 흑백 논리의 문제는 없다.

 

No categorical answers.

단정적인 답은 없다.

 

Everything is a subject for endless debate and compromise.

모든 것은 어떤 주제이다/ 끊임없는 토의와 타협을 위한

모든 것이 끊임없는 토의와 타협의 사안이다.

 

This is one of the core principles of our current society.

이것은 그 핵심 원칙들 중의 하나이다/ 우리의 현재 사회의

이것은 현재 우리 사회의 핵심 원칙 중 하나이다.

 

Because that core principle is wrong, the society ends up causing a lot of problems when it comes to sustainability.

저 핵심 원칙이 잘못됐기 때문에,/ 그 사회는 결국 많은 문제들을 유발하게된다/ 지속 가능성에 관한한

그 핵심 원칙이 틀렸기 때문에 결국 사회는 지속 가능성에 관해서 많은 문제를 유발하고 있다.

 

There are some issues that are black and white.

몇몇 문제들이 있다’/ 흑백 논리인

흑백 논리인 몇몇 문제가 있다.

 

There are indeed planetary and societal boundaries that must not be crossed.

정말로 전지구적이고 사회적인 경계들이 있다/ 건너져서는 안되는

정말로 넘어서는 안 되는 지구적이고 사회적인 경계가 있다.

 

For instance, we think our societies can be a little bit more or a little bit less sustainable.

예를 들어,/ 우리는 생각한다/ 우리의 사회들이 다소 더많이 또는 다소 더적게 지속가능할 수 있다고

예를 들어, 우리는 우리 사회가 다소 더 혹은 다소 덜 지속 가능할 수도 있다고 생각한다.

 

But in the long run you cannot be a little bit sustainable either you are sustainable or you are unsustainable.

그러나/ 장기적으로/ 당신은 다소 지속가능할수 없다/ - 당신이 지속가능하거나 당신이 지속가능하지 않거나 둘중 하나이다.

그러나 장기적으로 여러분은 다소 지속 가능할 수는 없으며, 여러분은 지속 가능하거나 지속 가능하지 않거나이다.

 

It is like walking on thin ice either it carries your weight, or it does not.

그것은 걷는 것과 같다/ 얇은 얼음 위에서/ - 그것은 당신의 무게를 견뎌내거나 그것은 그렇지않거나 둘중 하나이다.

그것은 살얼음판 위를 걷는 것과 같은데, 그것이 여러분의 체중을 지탱하거나 그러지 못하거나이다.

 

Either you make it to the shore, or you fall into the deep, dark, cold waters.

당신은 그 해변까지 해내거나 당신은 그 깊고, 어둡고, 차가운 물들 속으로 빠지거나 둘중 하나이다.

여러분은 기슭에 도달하거나 깊고 어둡고 차가운 물 속으로 빠지거나이다.

 

And if that should happen to us, there will not be any nearby planet coming to our rescue.

그리고/ 만약 저것이 우리에게 발생한다면,/ 어떤 근처의 행성은 없을 것이다/ 오고있는/ 우리의 구조로

그리고 만일 그것이 우리에게 일어나기라도 한다면, 우리를 구조하러 올 근처의 행성은 전혀 없을 것이다.

 

We are completely on our own.

우리는 있다/ 완전히 우리혼자서

우리는 전적으로 혼자인 것이다.

 

 

5강 - 2번 19세기 시장 사회의 철학

 

the rebellion went too far.= Status was overshadowed by economic advancement. (신분은 경제적 성공에 의해 가려졌다)

 

* laissez-faire[레세이 페얼]: 자유방임의

** creed: 신조, 신념

*** epigram: 경구

 

 

The modern corporation as a child of laissez-faire economics and of the market society is based on a creed whose greatest weakness is the inability to see the need for status and function of the individual in society.

그 현대의 기업은/ 어떤 산물로써/ 자유방임 경제의/ 그리고 그 시장 사회의/ 어떤 신조에 기반한다/ 가장큰 약점이 그 무능력인/ 그 필요를 보는/ 신분과 기능을 위한/ 그 개인의/ 사회속에

자유방임 경제와 시장 사회의 산물인 현대 기업은 사회에서 개인의 신분과 기능에 대한 필요성을 보지 못하는 것이 가장 큰 약점인 신조에 기반을 두고 있다.

 

In the philosophy of the market society there is no other social criterion than economic reward.

그 철학속에서/ 그 시장 사회의/ 어떤 다른 사회적 기준도 없다/ 경제적 보상보다

시장 사회의 철학에는 경제적 보상 외에 다른 사회적 기준은 없다.

 

Henry Maine's famous epigram that the course of modern history has been from status to contract neatly summarizes the belief of the nineteenth century, that social status and function should be exclusively the result of economic advancement.

헨리 메인의 유명한 경구는/ 현대 역사의 그 흐름은/ 신분으로부터 계약으로 있어왔다는/ 그 믿음을 깔끔하게 요약한다/ 19세기의,/ 사회적 지위와 기능이 전적으로 그 결과여야만한다는/ 경제적 진보의

현대사의 흐름이 신분에서 계약으로 이어졌다는 Henry Maine의 유명한 경구는 사회적 신분과 기능이 전적으로 경제적 성공의 결과이어야 한다는 19세기의 신념을 깔끔하게 요약한다.

 

This emphasis was the result of a rebellion against a concept of society which defined human position exclusively in terms of politically determined status, and which thus denied equality of opportunity.

이 강조는 그 결과이다/ 어떤 반란의/ 사회의 어떤 개념에 반대하는/ 인간 지위를 정의했던/ 오로지 정치적으로 결정된 신분의 관점에서만,/ 그리고 그러므로 기회의 평등을 부정했던

이러한 강조는 인간의 지위를 오로지 정치적으로 결정된 신분의 관점에서만 정의하고 따라서 기회의 평등을 부정하는 사회 개념에 대한 반란의 결과였다.

 

But the rebellion went too far.

그러나 그 반란은 너무 멀리 나갔다.

 

In order to establish justice it denied meaning and fulfillment to those who cannot advance that is, to the majority instead of realizing that the good society must give both justice and status.

정의를 확립하기 위해서/ 그것은 의미와 성취감을 부정했다/ 사람들에게/ 발전할 수 없는/ - , 그 대다수에게 -/ 깨닫는 것 대신에/ 그 좋은 사회는 정의와 신분 둘다를 부여해야만한다는 것을

정의를 확립하기 위해 그것은 좋은 사회는 정의와 신분을 모두 부여해야 한다는 것을 깨닫는 대신, (경제적으로) 성공하지 못하는 사람들, 즉 다수에게 의미와 성취감을 허용하지 않고 말았다.

 

 

 

5강 - 2번 시간의 영향

 

compel Time to give money in advance

= seek premature results before the time is right (적절한 시기가 오기 전에 시기상조의 결과를 얻으려고 한다)

 

* usurer[유저러]: 고리대금업자

** unslaked lime: 생석회

*** wither away: 시들어 죽다

*burst forth into 갑자기 ~하기 시작하다

 

 

When anticipating the effects of time, we should mentally forecast what they are likely to be; we should not practically stop them from happening, by demanding the immediate performance of promises which time alone can fulfill.

시간의 그 영향들을 예견할 때,/ 우리는 정신적으로 예측해야만한다/ 그것들이 무엇일 가능성이 있는지를;/ 우리는 그것들이 발생하는 것을 실제적으로 막지말아야한다,/ 그 즉각적인 성과를 요구함으로써/ 약속들의/ 시간 혼자서 이행할 수 있는

시간의 영향을 예견할 때, 우리는 그것이 무엇일지를 마음 속에서 예측해야 하며, 시간만이 이행할 수 있는 약속의 즉각적인 성과를 요구함으로써 그것이 일어나는 것을 실제로 막아서는 안 된다.

 

The man who makes his demand will find out that there is no worse or stricter usurer than Time; and that, if you compel Time to give money in advance, you will have to pay a rate of interest much higher than any usurer would require.

그 남자는/ 그의 요구를 하는/ 알아낼 것이다/ 어떤 더나쁘거나 더가혹한 고리대금업자는 없다는 것을/ 시간보다;/ 그리고,/ 만약 당신이 시간이 미리 돈을 주도록 강압한다면,/ 당신은 이자의 어떤 비율을 지불해야만할 것이라는 것을/ 훨씬 더높은/ 아무 고리대금업자가 요구할텐데 하는것보다

그런 요구를 하는 사람은 '시간'보다 더 나쁘거나 더 가혹한 고리대금업자가 없다는 것을 알게 될 것이며, 여러분이 '시간'에게 미리 돈을 줄 것을 강요한다면, 그 어느 고리대금업자가 요구하는 것보다 훨씬 더 높은 금리의 이자를 내야 하리라는 것을 알게 될 것이다.

 

It is possible, for instance, to make a tree burst forth into leaf, blossom, or even bear fruit within a few days, by the application of unslaked lime and artificial heat; but after that the tree will wither away.

가능하다,/ 예를 들어서,/ 어떤 나무가 갑자기 잎, 꽃을 터트리도록 만드는 것은,/ 또는 심지어 과일을 맺도록 (만드는 것은)/ 몇일 이내로,/ 그 적용에 의해서/ 생석회와 인공적인 열의;/ 그러나 그것 이후에/ 그 나무는 시들어 죽을 것이다.

예를 들어, 생석회를 쓰고 인공적인 열을 가해서 며칠 만에 갑자기 나무에 잎이 돋고 꽃이 피고 심지어 열매를 맺게 하는 것이 가능하지만, 그 후에 그 나무는 시들어 죽을 것이다.

 

So a young man may abuse his strength it may be only for a few weeks - by trying to do at nineteen what he could easily manage at thirty, and Time may give him the loan for which he asks; but the interest he will have to pay comes out of the strength of his later years; indeed, it is part of his very life itself.

그래서/ 어떤 젊은 남자는 그의 힘을 납용할지도 모른다/ - 그것은 단지 몇주동안만이 될지도 모른다 -/ 19살에 하려는 것을 노력함으로써/ 그가 30살에 쉽게 다룰수있을텐데 하는 것을,/ 그리고 시간은 그에게 그 대출금을 줄지도 모르다/ 그가 요청한;/ 하지만 그 이자는/ 그가 지불해야만할/ 그 힘으로부터 나온다/ 그의 노년의 시기들의;/ 정말로, 그것은 그의 바로그 생명 그자체의 일부이다.

따라서 젊은이는 단 몇 주 동안일 수도 있지만, 자신이 서른 살에 쉽게 할 수 있는 일을 열아홉 살에 하려고 시도함으로써 자신의 힘을 남용 할 수도 있고, '시간'은 그가 요구하는 대출금을 줄 수도 있지만, 그가 내야 할 이자는 그 자신의 노년의 힘에서 나오는데, 진정 그것은 바로 그의 생명 자체의 일부이다.

 

 


아래는 [2024년] 수능특강 영어 5강 - G, 1, 2, 4번 워크북 파일입니다.

A. 해석 연습

B. 영작 연습

C. 어법 연습

D. 순서배열

E. 빈칸 넣기

Final Check로 구성되어있습니다.

 

Alone-English_2024년_수능특강 영어_5-G 1 2 4.pdf
0.36MB